Tulkojums no "grundlage einer" uz Latviešu


Kā izmantot "grundlage einer" teikumos:

Diese grundlegende Modernisierung „setzt eine enge und echte Wirtschafts- und Währungsunion auf der Grundlage einer politischen Union voraus.“
Šim izšķirošajam kursam nepieciešams pilnībā izveidot padziļinātu un īstu ekonomisko savienību, kas balstīta uz politisku savienību.
Energieeffizientes Heiz- und/oder Kühlsystem auf der Grundlage einer Luft-Wärmepumpen-Technologie
Energoefektīva apsildes un dzesēšanas sistēma, kuras pamatā ir gaisa-ūdens siltumsūkņa tehnoloģija
Wandgeräte für den Innenbereich Energieeffizientes Heizsystem auf der Grundlage einer Luft-zu Wasser-Wärmepumpen-Technologie
Energoefektīva apsildes (bez dzesēšanas) sistēma, kuras pamatā ir gaisa-ūdens siltumsūkņu tehnoloģija
Nur wenn der Endkunde für einen bestimmten Abrechnungszeitraum keine Zählerablesewerte mitgeteilt hat, erfolgt die Abrechnung auf der Grundlage einer Verbrauchsschätzung oder eines Pauschaltarifs.
Tikai tad, ja galalietotājs nav iesniedzis skaitītāja rādījumu par konkrētu apmaksas laikposmu, rēķinu izraksta, balstoties uz patēriņa aplēsi vai fiksētu likmi.
Diese Aufzeichnungen sind ab dem Tag, an dem die Ad-hoc-Beihilfe oder die letzte Beihilfe auf der Grundlage einer Beihilferegelung gewährt wurde, zehn Jahre lang aufzubewahren.
Šo dokumentāciju glabā desmit gadus, sākot no dienas, kad ir piešķirts ad hoc atbalsts vai kad ir piešķirts pēdējais atbalsts saskaņā ar shēmu.
Schätzt die Standardabweichung einer Grundgesamtheit auf der Grundlage einer Stichprobe, mithilfe der Werte in einem Feld (einer Spalte) mit Datensätzen in einer Liste oder Datenbank, die den von Ihnen angegebenen Bedingungen entsprechen.
Apraksts Aprēķina aizpildīšanas standarta novirzi, pamatojoties uz visu aizpildīšanu, izmantojot skaitļus ierakstu lauka (saraksta) vai datu bāzes kolonnās, kas atbilst norādītajiem nosacījumiem.
In den folgenden Fällen verarbeiten wir Ihre personenbezogenen Daten auf Grundlage einer von Ihnen erteilten Einwilligung:
Mēs apstrādājam jūsu personas datus arī tad, ja esat sniedzis savu piekrišanu.
Diese Schulen sind alle eingeladen, auf der Grundlage einer Vereinbarung zwischen der Schule und den Schulbehörden konkrete Verbesserungspläne für Maßnahmen, Ziele, die Evaluierung und zusätzliche Ressourcen auszuarbeiten.
Visas šīs skolas ir aicinātas izstrādāt īpašus uzlabošanas plānus, pamatojoties uz skolas un skolu pārraudzības struktūru noslēgtu vienošanos par pasākumiem, mērķvērtībām, novērtēšanu un papildu resursiem.
Wann immer Drylock Ihre personenbezogenen Daten auf der Grundlage einer Einwilligung verarbeitet, haben Sie das Recht, diese Einwilligung jederzeit zurückzuziehen.
Ja jūsu personas datu apstrādes pamatā ir piekrišana, jums ir tiesības jebkurā laikā atsaukt savu piekrišanu.
Konformität mit dem Baumuster auf der Grundlage einer internen Fertigungskontrolle
Atbilstība tipam, pamatojoties uz ražošanas iekšējo kontroli
Die noch fehlende Anzahl der in Artikel 31 Absatz 1 Buchstabe e genannten gemeinsamen Umsetzungen wird auf der Grundlage einer Risikoanalyse ausgewählt.
Atlikušo kolektīvās īstenošanas gadījumu skaitu, kas minēti 31. panta 1. punkta e) apakšpunktā, atlasa, pamatojoties uz riska analīzi.
Sie können sicher sein, dass ein Bioadditiv auf der Grundlage einer Formel geliefert wird, die ausschließlich aus Pflanzenextrakten besteht.
Jūs varat būt pārliecināti, ka bioaditīvs produkts tiks piegādāts, pamatojoties uz formulu, kas sastāv tikai no augu ekstraktiem.
Auf Antrag des Herstellers kann die Gültigkeit der Bescheinigung auf der Grundlage einer Neubewertung gemäß den geltenden Konformitätsbewertungsverfahren für weitere Zeiträume, die jeweils fünf Jahre nicht überschreiten dürfen, verlängert werden.
Pēc ražotāja pieteikuma, pamatojoties uz atkārtotu novērtēšanu, ko veic saskaņā ar piemērojamām atbilstības novērtēšanas procedūrām, sertifikāta derīgumu var pagarināt uz turpmākiem laikposmiem, kuri katrs atsevišķi nepārsniedz piecus gadus.
Nur ein kleiner prozentualer Anteil unserer Einkäufe wird auf der Grundlage einer bewussten Entscheidung getroffen.
Tikai neliels pirkumu apjoms tiek veikts, pamatojoties uz apzinātu lēmumu.
Die Zeitdistanz wird auf der Grundlage einer sorgfältigen Untersuchung der Kabelfehlerstelle und der Kabeldateninformationen getestet, um die Fehlerstelle und die Gegenmaßnahmen zu erhalten.
Laika attālums tiek pārbaudīts, pamatojoties uz rūpīgu kabeļa bojājuma vietas un kabeļa datu informācijas izpēti, lai iegūtu kļūdas vietu un pretpasākumus.
(37) Die Regel, nach der Finanzhilfen auf der Grundlage einer Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen gewährt werden sollten, hat sich als zweckmäßig erwiesen.
(37) Noteikums, ka dotācijas būtu jāpiešķir, pamatojoties uz uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, ir pierādījis savu lietderību.
VOLVO wird Ihre personenbezogenen Daten auf der Grundlage einer der folgenden Rechtsgrundlagen verarbeiten, siehe auch nachstehend weitere Einzelheiten.
VOLVO apstrādās jūsu personas datus, balstoties uz kādu no tālāk norādītajiem juridiskajiem pamatojumiem; skatiet detalizētu informāciju tālāk.
Modul C Konformität mit dem Baumuster auf der Grundlage einer internen Fertigungskontrolle
B DAĻA C modulis – atbilstība tipam, pamatojoties uz iekšējo ražošanas kontroli
Auf der Grundlage einer Reflexion über den Prozess und die Ergebnisse entscheiden die Verbände dann, ob Änderungen an der strategischen Maßnahme vorgenommen werden müssen.
Pēc tam, atskatoties uz procesu un rezultātiem, kopas nolemj, vai tām būtu jāveic izmaiņas stratēģiskajā rīcībā.
Des Weiteren wird auf der Grundlage einer Kosten-Nutzen-Analyse der ermittelten möglichen Maßnahmen bestimmt, welche Maßnahmen zur Erhöhung der Fahrwegkapazität ergriffen werden; hierzu gehört auch ein Zeitplan für die Durchführung der Maßnahmen.
Pamatojoties uz norādīto iespējamo pasākumu izmaksu un ieguvumu analīzi, tajā nosaka arī, kā jārīkojas, lai palielinātu infrastruktūras jaudu, un iekļauj pasākumu īstenošanas kalendāro plānu.
Der Beitrag von Projekten zu nachhaltigen europäischen Güterverkehrsnetzen durch die Entwicklung von Binnenwasserwegen sollte auf der Grundlage einer vorherigen Bewertung ihrer Umweltauswirkungen gefördert werden.
Ieguldījums ilgtspējīgos Eiropas kravu pārvadājumu tīklos, uzlabojot iekšzemes ūdensceļus, ir jāveicina, ņemot vērā iepriekšēju ietekmes uz vidi novērtējumu.
Sie können auch Suchergebnisse auf Grundlage einer verwalteten Eigenschaft gruppieren.
Varat norādīt, ka meklēšanas rezultāti ir jāgrupē, pamatojoties uz vienu vai vairākiem pārvaldītajiem rekvizītiem.
e) die Nachhaltigkeit von Vorhaben zur Entwicklung oder Wiederbepflanzung auf der Grundlage einer wirtschaftlichen Bewertung;
e) attīstības vai vēlreizējas apstādīšanas projektu ilgtspēja, pamatojoties uz ekonomisku izvērtējumu;
b) den Aufwand für die Auskunftgebenden, die NSÄ und andere einzelstaatliche Stellen auf der Grundlage einer Bewertung der Kostenwirksamkeit zu verringern.
b) samazināt slogu respondentiem, VSI un citām valsts iestādēm, pamatojoties uz izmaksu lietderības analīzi.
Die Kontrollstichprobe für die Cross-Compliance sollte teils auf der Grundlage einer Risikoanalyse und teils nach dem Zufallsprinzip ausgewählt werden.
Savstarpējās atbilstības pārbaudes izlase būtu jāveido, daļēji pamatojoties uz riska analīzi un daļēji – uz nejaušu atlasi.
Diese Entdeckung wurde von Glenn Doman gemacht und bildete die Grundlage einer populären Methode für die frühe Entwicklung.
Šis atklājums tika veikts Glenn Doman un veidoja pamatu populārai agrīnās attīstības metodei.
Der Sponsor legt Ausmaß und Art der Überwachung auf der Grundlage einer Bewertung fest, die sämtliche Merkmale der klinischen Prüfung und insbesondere Folgendes berücksichtigt: a)
Pārraudzības apjomu un raksturu sponsors nosaka, pamatojoties uz novērtējumu, kurā ņemtas vērā visas klīniskā pētījuma īpašības, tostarp šādas:
Die Mitgliedstaaten führen auf der Grundlage einer Risikoanalyse Kontrollen durch, um sicherzustellen, dass die Anforderungen dieser Verordnung erfüllt werden, und ergreifen im Fall von Verstößen alle notwendigen Maßnahmen.
Dalībvalstis, pamatojoties uz riska analīzi, veic pārbaudes, lai nodrošinātu šīs regulas prasību ievērošanu, un pārkāpumu gadījumos veic visus nepieciešamos pasākumus.
b) EU-Baumusterprüfung und anschließend Prüfung der Konformität mit dem Baumuster auf der Grundlage einer internen Fertigungskontrolle gemäß Anhang III,
ES tipa pārbaude, kurai seko tipa atbilstības pārbaude, izmantojot ražošanas iekšējo kontroli, kas izklāstīta III pielikumā; c)
einen Plan für Infrastrukturinvestitionen auf der Grundlage einer Wirtschaftsanalyse, bei der die vorhandene private und öffentliche Infrastruktur und Investitionspläne berücksichtigt werden;
plānu attiecībā uz infrastruktūras ieguldījumiem, pamatojoties uz ekonomikas analīzi, kurā ņem vērā esošās privātās un publiskās infrastruktūras un plānotos ieguldījumus,
Automatisierte Entscheidungen bedeuten, dass eine Entscheidung, die Sie betrifft, automatisch auf der Grundlage einer Computerermittlung (unter Verwendung von Softwarealgorithmen) ohne menschliche Überprüfung unsererseits getroffen wird.
Automatizēti lēmumi nozīmē, ka ar jums saistīts lēmums tiek pieņemts automātiski uz datora novērtējuma pamata (izmantojot programmatūras algoritmus), cilvēkam to nepārbaudot.
Die Verarbeitung von Daten erfolgt zur Erfüllung eines Vertrages mit Ihnen oder zur Durchführung vorvertraglicher Maßnahmen, die auf Grundlage einer Anfrage erfolgen.
Mēs apstrādājam personas datus, lai izpildītu savas līgumsaistības pret saviem klientiem un piegādātājiem vai izpildītu tā dēvētos pirmslīguma nosacījumus, kas tiek veikti pēc īpaša pieprasījuma.
Die Kleinstaaten Andorra, Monaco, San Marino und Vatikanstadt nutzen auf der Grundlage einer formellen Vereinbarung mit der Europäischen Gemeinschaft ebenfalls den Euro.
Pundurvalstīs Andorā, Monako, Sanmarīno un Vatikānā arī izmanto euro, pamatojoties uz oficiālu vienošanos ar Eiropas Kopienu.
Die Evaluierung muss von einem von der Bewilligungsbehörde unabhängigen Sachverständigen auf der Grundlage einer einheitlichen Methode (62) durchgeführt und veröffentlicht werden.
Novērtējums jāveic no valsts atbalsta piešķīrējas iestādes neatkarīgam ekspertam, pamatojoties uz kopēju metodiku (62), un tas ir jāpublisko.
Letztlich ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass sich die seit langem bestehende Frage nach einem Wechsel zu einem Mehrwertsteuersystem auf der Grundlage einer Besteuerung im Ursprungsland nicht länger stellt.
Visbeidzot, Komisija secināja, ka vairs nav aktuāls neatrisinātais jautājums par pāreju uz PVN sistēmu, kura balstīta uz aplikšanu ar nodokli izcelsmes valstī.
2.9458000659943s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?